- 星丘车站 (爱知县)
- 이치: [명사] 道理 dào‧li. 理 lǐ. 分晓 fēnxiǎo. 【구어】理数 lǐshù. 【방언】理路 lǐlù. 【방언】把理 bǎlǐ. 사실을 들어가며 이치를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 이치에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 이치에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理이치대로 말하면按理说이치가 서다占理이치대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办이치에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理讲倒人이치로 보아 응당 그의 의견을 들어야 한다照理应该听听他的意见이치에 따라 공정하게 판단한다据理公断이치에 입각하여 끝까지 논쟁하다[싸우다]据理力争우리 그에게 이치를 따지려[시비를 가리러] 가자咱们跟他讲理去그의 말은 이치에 맞는다他讲的近理그의 말은 이치에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许전혀 이치를 모르다蛮不讲理그는 이치를 아는 사람이다他是个讲理的人이치에 어긋나는 말没分晓的话이 이치는 나도 안다这个理数我也懂得네가 하는 말은 매우 이치가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有理路, 我完全同意그의 말 한마디 한마디는 모두 이치에 맞아, 듣는 사람으로 하여금 감복하지 않을 수 없게 한다他每句话都在理路上, 使人听了不能不心服둘째 딸애의 말에 이치가 있다二妞说话把理
- 가오리: [명사]〈해양생물〉 鳐 yáo. 鳐鱼 yáoyú. ? hóng. 黄? huánghóng. 海鹞鱼 hǎiyáoyú. 海鳐鱼 hǎiyáoyú. ?鱼 pūyú.
- 호시절: [명사] 好时光 hàoshíguāng. 好时节 hàoshíjié.
- 시가 1: [명사] 卷烟 juǎnyān. 【음의역어】雪茄(烟) xuějiā(yān). 시가 필터卷烟过滤嘴시가 2[명사] ☞시집1(媤―) 시가 3 [명사] 市价 shìjià. 行市 háng‧shi. 통계에 의하면, 현재 우수한 품질의 밀은 킬로그램 당 시가가 일반 밀보다 0.1원이 높다据统计, 目前优质小麦每公斤市价比普通小麦高0.10元시가가 없다没行市시가로 팔다平卖시가 4[명사] 市街 shìjiē. 街市 jiēshì. 街上 jiē‧shang. 붐비는 시가 앞에서在拥挤的市街前번화한 시가繁华的街市시가 지市区시가 5[명사] 时价 shíjià. 【문어】时值 shízhí. 축산품 시가 정보畜产品时价信息시가 6[명사] 诗歌 shīgē. 【문어】声音(儿) shēngyīn(r). 【비유】雅声 yǎshēng. 【전용】篇什 piānshí. 평화를 묘사한 아름다운 시가 한 수一首描写和平的美丽诗歌바둑 장기에 능하고 시가[음악]에도 일가견이 있다喜博弈, 知声音(儿)시가 작품诗作시가를 읊다赋咏시가를 읊조리다闲吟
- 시가전: [명사] 市街战 shìjiēzhàn. 巷战 xiàngzhàn. 시가전을 하다打巷战